Localization Specialist (일본어)

위버스컴퍼니(WEVERSE COMPANY) · 경기, 한국

Wanted (Korea) First seen Jun 10, 2026

# Intro

직무 Summary

글로벌 커뮤니티 & 커머스 플랫폼 서비스가 일본어 사용 고객의 입장에서 가장 편리하고 익숙한 로컬 서비스처럼 자연스럽게 느껴질 수 있도록, 고객 대상 모든 메시지를 현지화 (Localization) 하는 작업을 수행합니다. 서비스에 대한 깊은 이해를 바탕으로 고객 대상 공지사항, SNS 메시지 등을 단순 번역(치환)이 아닌 재창조해 전달하고, 모니터링과 유저 편의 향상을 위해 지속적인 개선 작업을 수행하며, 이를 뒷받침하는 현지화 업무 체계를 구축함으로써, 위버스컴퍼니 서비스와 콘텐츠의 글로벌화에 기여합니다.

# Main tasks

• 앱/웹 플랫폼 UI/UX 일본어 현지화
•앱/웹 플랫폼 고객 대상 공지사항/SNS 콘텐츠 일본어 현지화
•일본어 콘텐츠의 품질 향상을 위한 지속적 고민 및 현지화 프로세스 개선
•플랫폼 및 아티스트 관련 글로벌 동향 모니터링 및 개선 작업
•툴 기반의 언어 애셋(Translation Memory, Term Base, Style Guide) 생성 및 관리
•현지화 주요 논의 및 의사 결정에 참여하여 팀/언어 전략 수립에 기여
•위 업무들을 위한 유관부서 및 외주 협력사와의 커뮤니케이션 및 협업

[주요 업무환경]
• 서비스 론칭/업데이트, 콘텐츠 제작 주기, 앨범 발매 등 중요 시기에 따른 업무 집중 시기 존재

# Requirements

•학력 무관
•전공 무관
•2년 이상 통/번역 업무를 경험한 분
•다양한 톤 앤 매너의 메시지를 적절하게 한국어에서 일본어로 번역할 수 있는 실력을 갖춘 분
•일본 거주 경험 등 풍부한 일본어 관련 언어/문화적 환경에 대한 이해도가 높은 분

[필요역량]
• 결과물의 품질과 완성도에 대한 높은 기준
• 정해진 기간 내에 완성도 높은 결과물을 만들어 낼 수 있는 책임감
• 다양한 유관부서/관계자와 협업할 수 있는 협력적 사고
• 다양한 문화 배경에 대한 높은 이해도 및 문화 감수성
• 긍정적이고 적극적으로 이슈를 해결하는 주도성
• 다양한 관점과 피드백에 대한 열린 마인드
• IT, 문화 예술 및 엔터테인먼트 업계와 콘텐츠에 대한 높은 관심과 애정

# Preferred

• IT업계(커뮤니티&커머스 서비스)에서 로컬라이제이션 경험이 있는 분
• 일본어권 대학을 졸업한 분
• 통번역대학원 석사 이상 (번역 전공 포함) 전공한 분
• 로컬라이제이션 협업 툴, CAT 툴, AI 기반 툴 사용 가능한 분

# Benefits

*최종 평가결과가 사내 기준에 부합하지 않을 경우, 채용이 취소될 수 있습니다.
• 장애인 및 국가보훈대상자는 지원 시 관련법에 의거하여 우대합니다.
• 제출자료와 채용 프로세스 전반에서 허위사실이 발견될 경우 채용이 취소됩니다.

1. 채용 프로세스

• 서류 전형 : 제출하신 지원서 및 서류를 각 실무 직책자/담당자가 검토합니다.
• 과제 및 테스트 : 직무 특성에 따라 별도 과제, 경력기술서, 포트폴리오 제출 혹은 테스트를 진행합니다.
• 실무 면접 : 실무 직책자와 해당 업무 수행에 필요한 역량, 경험, 스킬과 관련 인터뷰를 진행합니다.
• 조직적합성 면접 : 하이브에서 일하는 방식과 지원자의 기대사항 간 부합여부를 피플과 상호 확인하는 인터뷰입니다.
• 리더 면접 : 지원 조직의 담당 리더가 진행하며, 회사의 비전 공유와 종합적인 포지션 적합도를 확인합니다.
• 처우협의/최종합격 : 서류와 면접전형에 합격하신 분들을 대상으로, 이후 처우와 입사일 등의 협의를 진행하여 채용을 확정하는 최종 단계입니다.

*국가별/법인별 Benefit은 차이가 있을 수 있으며, 세부 사항은 입사 시 상세 안내
*복리후생은 회사 규정에 따라 적용되며, 근무형태·업무내용·권한 등에 따라 일부 항목의 기준이 상이합니다.
*해당 채용은 수시채용 형식입니다. 모든 면접은 일대일, 혹은 다대일로 진행되며 시간은 최대 2시간 가량 소요됩니다.